Due to strict immigration regulations and complex application process, we would like to redirect you to our school partner. If you meet all their requirements, they will help you with your application. To proceed with getting in touch with our school partner, please use the following link: https://gogonihon.kinsta.cloud/en/school-partner-contact-form/
If you have dual citizenship and hold another passport, please try filling in our form again using those passport details. We thank you for your interest and we wish you all the best with finding a way to study in Japan.
Due to the strict immigration regulations and the complexity of the application process, we regret that we cannot assist students of your nationality as we do not have familiarity with the process for people from your country.
If you do have dual citizenship and hold another passport, please enter those details and try again. We thank you for your interest in our business and wish you luck in finding a way to come to Japan.
Det finns totalt 16 nationella helgdagar/helger i Japan. De kan gå från det typiska nyåret till National Foundation Day, och det finns även mer specifika som Coming of Age Day och kejsarens födelsedag.Här hittar du en guide till Japans nationella helgdagar. Deras namn, urspring och fun facts! Kolla in listan!
New Year’s Day – Nyår
Ganjitsu 元日, “nyårsdagen”, markerar starten för Shōgatsu 正月, vilket generellt sett är de första 3 dagarna på året. Detta är den viktigaste av Japans nationella helgdagar.
Under den här tiden äter japaner en speciell kombination av Osechi-Ryōri (お節料理) som består av söt, sur och torkad mat som håller sig fräsch utan kylskåp. Detta sträcker sig tillbaka till tiden då hushåll inte hade kylskåp, och affärerna stängde under nyårhelgen.
De flesta japaner beger sig till en shrine på nyårsdagen för att be, särskilt efter att ha gått upp riktigt tidigt för att se årets första soluppgång. Folk bestiger berg i timmar under natten för att sedan sitta och förbereda sig för denna soluppgång. Det är en aktivitet som jag rekommenderar till alla som besöker Japan under nyårsfirandet.
Sedan har vi den japanska traditionen med att skriva nyårskort (年賀状, nengajō) för hand till varje nära släkting och vän för att önska dem ett gott nytt år och berätta för dem att alla är glada och friska (och lever). Barn får även en nyårspresent (お年玉, Otoshidama) från sina föräldrar och mor/farföräldrar i form av kontanter inslagna i kuvert.
Seijin no Hi (成人 の 日, ”Coming of Age Day”) är den andra måndagen i januari. Det är en fest att gratulera dem som har fyllt 20 år – vuxen ålder i Japan. På lokala kontor och prefekturskontor samlas unga vuxna för tal vid ceremonier för coming of age-cermonier med kvinnor som bär långärmad kimono (振 袖, Furisode) och män i Hakama (袴, en formell kjol för män) – även om män idag tenderar att ha en västerländsk kostym. När de formella delarna är över samlas vänner och tar en utekväll i staden. Åh att vara ung vuxen!
National Foundation Day
Februari 11 är dagen då lander firar Kenkoku Kinen no Hi (建国記念の日, “National Foundation Day”). Den här förmodade dagen kom kejsaren Jimmu till tronen den första dagen i den första månaden av vad som var månkalendern vid den tiden. Det reflekterar japanskt medborgarskap och stolthet.
Vernal Equinox
Vanligtvis någonstans mellan 19-22 mars, baserat på astronomiska mätningar, började Shunbun no Hi (春分 の 日, ”Vernal Equinox Day”) som en tillställning inom Shinto. Den utgör nu vårdagjämningen, när dagsljus och nattetid är desamma. Det är årstidens officiella förändring, precis som Shuubun no Hi (秋分 の 日, ”höstdagjämningsdagen”) står för förändring mot höst.
Vernal-equinox är vanligtvis en tid för att besöka nära och käras gravar, hylla sina förfäder och förnya deras liv genom att städa deras hem. Människor använder ledigheten för att tillbringa tid med sina familjer och ta in vårsäsongens ankomst efter en tuff vinter.
Showa Day
Shouwa no Hi (昭和の日, “Showa Day”) infaller den 29 april och är en helgdag för att hedra Kejsaren mellan 1926-1989, Shouwa Hirotos födelsedag. Betydelsen av denna helgdag är att reflektera över de turbulenta 63 åren av Shouwa-eran, en tid bestående av japanska invasioner av främmande länder, försök till statskupp, totalitarism, andra världskriget och raketuppgången i det japanska efterkrigets ekonomiska mirakel.
Den markerar också starten för den viktiga Golden Week (ゴールデンウイーク), högsäsongen för resor i Japan. Denna vecka skiner starkare än alla de japanska helgdagarna. Showa Day, Constitution Memorial Day, Greenery Day och Children’s Day – beroende på år – kan alla radas upp för att bilda en ultimat helgvecka (eller mer!) för stressade japanska lönearbetare, och vissa företag stänger till och med helt. Det är mycket folk ute, det är en dyr tid att flyga, men det är varmt och det är kul!
Constitution Memorial Day
Kenpou Kinenbi (憲法記念日, “Constitution Memorial Day”) den 3 maj varje år högtidlighåller man inrättandet 1947 av efterkrigskonstitutionen (andra världskriget).
Greenery Day
Midori no Hi (緑の日, “Greenery Day”) är den officiella dagen att ha kontakt med naturen. Kejsaren Shouwa Hirohito var fascinerad av växter och detta ville man uppmärksamma genom denna dag utan att ha hans namn med i helgdagen eftersom krigstidens kejsare kan vara kontroversiell. Helgdagen är tänkt som en homage till naturen och all prakt som kommer med den. Den är en av dagarna i Golden Week.
Children’s Day
Kodomo no Hi (子供の日, “Barnens dag”) avslutar Golder Week, och äger rum den 5 maj. Dagen är avsedd att fira barn såväl som deras föräldrar. Denna dag hittar du karpfiskformade flaggor hängda på stolpar stolpar över folks hem. En svart karp representerar pappan, röd för mamman och ytterligare några karpar blir barnen. Karpar är en del av en kinesisk legend om en karp som simmar uppströms för att bli en drake och flyger upp till himlen.
Marine Day
Marine Day (海の日, Umi no Hi) hålls den tredje måndagen i juli och är en hyllning till havet och dess rikedom. Som en önation har och kommer alltid havet att vara en mycket viktig del av den japanska kulturen. Dagen infaller vanligtvis också i slutet av regnperioden, vilket gör det ännu mer en anledning för människor att komma ut och dra nytta av sommarsolen genom att ha en dag på stranden. Det händer att både barn och vuxna åker till stranden för en stor strandrensnings-dag.
Mountain Day
Precis som Marine Day är Mountain Day (山 の 日, Yama no Hi) en japansk helgdag för att vara bland bergen och uppskatta de välsignelser det medför. Sedan 2016 har varje 11 augusti varit Mountain Day. Tillsammans med sina oändliga kustlinjer och anslutning till havet förtjänar Japans robusta berg lika mycket beundran och respekt.
Respect for the Aged Day
Keirō no Hi (敬老の日, “Respect for the Aged Day”) infaller den tredje måndagen i september på grund av Happy Monday-systemet. Detta system flyttade ett antal japanska helgdagar till måndagar för att möjliggöra fler tre-dagars helger för dem som arbetar en femdagarsvecka. Till ära för äldre medborgare är Respect for the Aged Day en trevlig inblick i hur japanerna respekterar sina äldre.
Health-Sports Day
Taiiku no Hi (体育 の 日, “Health-Sports Day”) hålls årligen den andra måndagen i oktober för att fira olympiska sommarspelen 1964 i Tokyo. Regeringen uppmuntrar sport och en aktiv livsstil.
Japanska skolor håller sin årliga Undoukai (運動会) den här dagen, en enorm händelse för varje skola där elever deltar i fysiska evenemang, allt från friidrott till dragkamp och lokala regionala tävlingar. Lärare utmanar elever och föräldrar delar i lustiga tävlingar där man bär sina barn eller jonglerar sportutrustning, och hela dagen blir till en utomhusfestival. Det är något speciellt att se!
Culture Day
Kulturdagen (文化 の 日, Bunka no hi) hålls den 3 november för att främja kulturarbetare och akademiker. Konstutställningar hålls och utmärkelser ges till konstnärer och forskare.
Labor Thanksgiving Day
Kinrou Kansha no Hi (勤労感謝の日, “Labor Thanksgiving Day”) den 23 november som en dag för att tacka varandra för hårt arbete och produktivitet. Dess rötter kommer från en gammal skördefestival, där kejsaren skulle ägna årets skörd åt gudarna.
The Emperor’s Birthday
Den nuvarande Tennō Tanjōbi (天皇誕生日) är den February 23.
Detta är ett av två tillfällen då allmänheten kan komma in på det inre området i kejserliga palatset. Den här dagen vinkar kejsaren och kejsarinnan, såväl som medlemmar i den kejserliga familjen, hej och tack till publiken som kommit för att gratulera från palatsets balkong. Vilket sätt att fira en födelsedag, eller hur?
Punny holidays
Utöver sina riktiga helgdagar har Japan andra ”helgdagar” som drar nytta av hur språket fungerar: en icke-fonetisk skrivstil som innehåller flera uttal av samma karaktär, på grund av dess rötter i kinesiska tecken sammanflätade med sina egna infödda uttal. Med andra ord betyder det massor av utrymme för knee-slapping, märkliga ordlekar.
Även om ingen får en ledigt för dessa dagar, kan de komma med bonusar!
Varje månad den 29e infaller exempelvis Niku no Hi (肉の日, “Köttets dag”). Varför, eller hur? På japanska uttalas talet nummer två ”ni” och numret nio ”kyuu” eller ”ku”. Om du lägger ihop dem två så får du ni-ku, eller ordet för kött. Hänger du med? Haha!
Om du kollar mataffärerna denna dag så hittar du ofta köttprodukter för riktigt bra priser!
Den 22 november kan par ibland hitta speciella erbjudanden eftersom att 11 ser ut som ”ii” som betyder ”bra” och 22 uttalas som ”fufu” som betyder par. Dessa ordlekar fortsätter i oändlighet och ibland kan de vara lite väl långsökta med det är ett skojjigt sätt att se hur språket fungerar.
Och det var det! Vår guide till japans nationella helgdagar. Det kan verka som om de har en hel del nationella helgdagar men om man ser till hur hårt arbetande de är så är varje dag välförtjänt. Framförallt behövd! Kom och upplev en helg eller två i Japan, men håll koll på Golden Week. Om du undrar varför biljettpriserna är så dyra så kan detta vara anledningen!
Kontakta oss idag för att ta reda på det bästa sättet att njuta av livet i Japan!
Följ vår blogg för att läsa mer om japansk kultur. Vi skriver om allt du behöver veta om Japan!