Due to strict immigration regulations and complex application process, we would like to redirect you to our school partner. If you meet all their requirements, they will help you with your application. To proceed with getting in touch with our school partner, please use the following link: https://gogonihon.kinsta.cloud/en/school-partner-contact-form/
If you have dual citizenship and hold another passport, please try filling in our form again using those passport details. We thank you for your interest and we wish you all the best with finding a way to study in Japan.
Due to the strict immigration regulations and the complexity of the application process, we regret that we cannot assist students of your nationality as we do not have familiarity with the process for people from your country.
If you do have dual citizenship and hold another passport, please enter those details and try again. We thank you for your interest in our business and wish you luck in finding a way to come to Japan.
В Японии Новый год — самый важный праздник в году. Празднование японского Нового года (О-сёгацу (お正月), означает проводить время с семьей и близкими, есть много вкусной еды и молиться об удаче в следующем году. Во время новогодних праздников японские семьи собираются вместе и принимают участие в нескольких различных традиционных и культурных мероприятиях.
С 29 декабря по 3 января у большинства людей в Японии новогодние выходные, что делает это время идеальным для семейных встреч. Во время Нового года также принято проводить большую ежегодную уборку (お掃除, о-содзи), чтобы очистить жилое пространство для комфортной жизни в следующем году. Это также время для того, чтобы дарить подарки.
Нэнгадзё 年賀状
Отправка новогодних поздравлений друзьям и близким — важная часть празднования наступающего года. Также, как и на западе, отправка рождественских открыток и получение их 1 января очень распространено в Японии. Часто на нэнгадзё — поздравительной открытке — изображают китайский знак зодиака Нового года, а сама открытка дает шанс выиграть призы в Общенациональной лотерее Почты Японии.
Отосидама 御年玉
Школьники по традиции получают на Новый год деньги от старших родственников. Сумма зависит от возраста ребенка, но обычно колеблется от 2 000 до 10 000 иен. Купюры помещаются в специальный украшенный конверт, который называется потибукуро (ポチ袋).
Новогодние угощения
Осэти рёри
В конце года и в первые дни нового года японцы едят традиционные блюда под названием Осэти рёри (おせち料理). Их обычно подают в коробке для бэнто (重箱, дзюбако). Каждое блюдо и ингредиент олицетворяют отдельное новогоднее желание.
Традиционно первые 3 дня Нового года считались священными, и в это время нельзя было готовить или использовать очаг. Осэти обычно делают заранее, чтобы хватило на несколько дней. Традиционные новогодние блюда принято заказывать в ресторанах или покупать в универмагах.
Тосикоси-соба
В канун Нового года (大晦日, омисока) принято есть лапшу соба (年越し, тосикоси). Подается эта тонкая и длинная гречневая лапша в горячем бульоне. Она олицетворяет долгую и здоровую жизнь. Тосикоси-собу можно найти везде, даже в комбини. Используется множество рецептов и добавок, а у большинства семей есть свои фирменные.
Моти
Липкий рисовый пирог (餅, моти) — еще одна особенная праздничная еда. В новогодние праздники принято делать моти вручную. Однако его также можно купить в готовом виде. Новогодний моти превращается в украшение под названием кагами моти (鏡餅), которое состоит из двух больших круглых лепешек моти с японским цитрусовым (дайдай) сверху. В настоящее время дайдай обычно заменяют на микан (мандарин), который является более распространенным.
Новогоднее поздравление императора
Каждый год 2 января японский император делает в Токийском Императорском Дворце публичное выступление. Члены императорской семьи получают новогодние поздравления от народа, в ответ император также обращается к народу. Это один из двух случаев, когда внутренние территории дворца становятся открыты для публики (второй раз — в день рождения императора).
Хацумодэ 初詣
1, 2 или 3 января принято делать первое посещение храма в году. Это синтоистская традиция, но вместо этого многие люди посещают буддийские храмы, куда многие японцы идут в полночь, чтобы отпраздновать начало года. Ровно в двенадцать большой храмовый колокол звонит 108 раз. Самые популярные храмы обычно собирают около 1 миллиона посетителей в первые дни Нового года.
В святилище совершаются новогодние молитвы, а прошлогодние талисманы (お守り, омамори) возвращают в храм, чтобы обменять на новые, приносящие счастье в Новом году. Хацумодэ — это обычай, уходящий корнями в древнюю японскую культуру, и в котором участвует большинство храмов, и одна из самых важных новогодних традиций, которую соблюдает большинство японцев.
Первый восход солнца в году называется хацухинодэ, что буквально и означает «первый восход солнца». Он олицетворяет обновление и надежду в Новом году. Многие японцы покидают свои дома, чтобы увидеть первый восход солнца на горе, холме или на пляже и вознести молитву. Увидеть хацухинодэ на горе Фудзи считается особенным благословением.
Фукубукуро 福袋
Начало Нового года означает, что магазины по всей Японии предлагают «счастливые сумки» (фукубукуро). Эта традиция зародилась как способ избавиться от остатков товаров. Но сейчас во многих местах в фукубукуро помещаются особые продукты. По фиксированной цене вы получаете сумку, полную разных вещей, которые иногда могут стоить дороже самой фукубукуро. Сумки могут включать скидки на одежду, украшения, электронику, развлечения, кофе, сладости и многое другое.
Новогодние поздравления
И наконец поздравления! В японском языке есть два разных способа поздравить с Новым годом.
До 31 декабря, вы говорите:
yoi otoshi o (pronounced yo-i-o-toshi-o) 良いお年を
Более вежливый вриант:
Yoi otoshi o omukae kudasai よいお年をお迎え下さい。
Это означает пожелание удачного года. Русский эквивалент — «С наступающим Новым Годом».
Когда Новый Год уже наступил говорят:
Akemashite omedetō gozaimasu
明けましておめでとうございます。
С Новым Годом!
Во время новогодних праздников в Японии всегда есть чем заняться. Но поскольку это самый важный праздник в году, многие туристические достопримечательности, магазины и рестораны в это время закрываются. Поэтому обязательно спланируйте свой визит заранее!
Чтобы узнать больше о японских традициях и праздниках, посетите наш блог.
Почти готово ... Для подтверждения адреса Вашей электронной почты и завершения процесса подписки, нажмите на ссылку в электронном письме, которое мы только что Вам отправили.