Due to strict immigration regulations and complex application process, we would like to redirect you to our school partner. If you meet all their requirements, they will help you with your application. To proceed with getting in touch with our school partner, please use the following link: https://gogonihon.kinsta.cloud/en/school-partner-contact-form/
If you have dual citizenship and hold another passport, please try filling in our form again using those passport details. We thank you for your interest and we wish you all the best with finding a way to study in Japan.
Due to the strict immigration regulations and the complexity of the application process, we regret that we cannot assist students of your nationality as we do not have familiarity with the process for people from your country.
If you do have dual citizenship and hold another passport, please enter those details and try again. We thank you for your interest in our business and wish you luck in finding a way to come to Japan.
Часто говорят, что японский язык сложен для изучения, и одной из причин является использование кейго — почтительного вежливого японского. Вы можете подумать, что он вам никогда не понадобится, но знание кейго невероятно важно, особенно если вы когда-нибудь планируете работать в Японии. Фактически, кейго настолько тесно связан с работой в Японии, что его часто называют деловым японским языком. Читайте дальше, чтобы узнать больше о вежливом японском и о том, почему следует учить кейго.
Ути и Сото
Кэйго является одновременно причиной и следствием особенностей японской культуры, особенно принципа Ути 内 и Сото 外.Учи и Сото представляют две фундаментальные концепции, которые формируют культуру и общество Японии. К Учи относятся люди, которые находятся в определенном социальном кругу, в частности, в вашем внутреннем близком кругу общения — семья, друзья, команда и т. д. В то время как Сото относится к людям, которые находятся за пределами этого внутреннего социального круга.
Как вы, возможно, знаете, японская культура в значительной степени сосредоточена на социальной гармонии и коллективизме, а следовательно, быть частью группы и соответствовать ее стандартам становится фундаментальным шагом в жизни человека. Это дает возможность считаться полноправным членом сообщества. Вы можете увидеть влияние принципа Ути и Сото в любой социальной динамике, в политики и экономике.
Давайте рассмотрим этот принцип на примере. Вы являетесь игроком футбольной команды своего университета. В этом случае обычно к вашему Ути будут относиться товарищи по команде одного с вами возраста, а к Сото — капитан и менеджер команды.
Если вы посмотрите на это с более широкой точки зрения, например, во время крупного турнира, ваш Учи будет всей вашей командой, а Сото будет представлен другими соревнующимися командами.
Давайте еще немного расширим рамки до университетских игр, на национальном уровне: в этом случае ваш Ути — это весь ваш университет, а Сото — другие университеты, прибывающие из других концов страны.
Такой культурный подход также оказал глубокое влияние на социолингвистику. Как правильно общаться с людьми за пределами вашего социального круга? Ответ на этот вопрос — кейго — почтительная речь. Эта увлекательная, но сложная часть японского языка развивалась от поколения к поколению, продвигая социальную конструкцию, из которой она возникла.
Кейго состоит из трех типов речи, каждый из которых имеет определенный набор правил и особенностей, а его использование зависит от контекста и ситуации. Давайте их рассмотрим.
Различные формы кейго
Кейго (敬語) означает «почтительный язык» и существует в разных формах, которые используются в зависимости от ситуации и необходимого уровня вежливости. Существует 3 формы: тейнейго, сонкейго и кендзёго.
Тейнейго (丁寧語) — используется в разговоре с незнакомыми людьми или при желании сохранить дистанцию между собой и другим человеком.
Например, глагол «есть» — 食べる (таберу) в словарной форме, но 食べます (табемас) в рамках тейнейго.
В предложении: Что вы ели на обед? お昼ご飯何を食べましたか?(Ohirugohan nani wo tabemashitaka?)
Сонкейго (尊敬語) — используется, когда вы проявляете уважение к другим в ситуациях, когда вы говорите о ком-то, кто имеет более высокий статус, чем вы, например, о вашем начальнике, людях, которые старше вас, ваших клиентах. Вы никогда не используете эту форму, когда говорите о себе.
Пример: вместо 食べます вы скажете 召し上がります (месиагаримас).
В предложении: (когда спрашивают, будете ли вы есть в заведении или возьмете еду с собой) Желаете поесть здесь? ここで召し上がりますか?(Koko de meshiagarimasuka?)
Кендзёго (謙譲語) — используется для демонстрации смирения, когда, например, говорите о себе с начальником или с кем-то более высокого социального статуса, по сути, немного принижая себя в их присутствии.
Пример: 食べます превращается в いただきます (itadakimasu).
В предложении: (в разговоре с начальником) Я ел рамен на обед. お昼ご飯にラーメンをいただきました。(Ohirugohan ni ramen wo itadakimashita).
Больше, чем просто язык
Особое значение кейго, заключается в том, что это больше, чем просто еще одна часть японского языка — это важная часть культуры и общества.
Хотя в западных культурах может быть нормальным использовать простую разговорную речь по отношению к незнакомому или более высокому по статусу человеку, в Японии, где чрезвычайно важно проявлять вежливость, смирение и соблюдать формальности, это считается грубым. Это культура уважения, которая пронизывает все японское общество, на которое глубоко повлияла феодальная история Японии и где статус и иерархия важны даже в наши дни.
Обратите внимание, что в японском также используется много именных суффиксов, отражающих иерархическую систему, и их тоже важно хорошо знать.
Трудно, но необходимо
Вежливую форму японского языка используют каждый день: от продавцов магазинов, обращающихся к покупателям, до сотрудников, разговаривающих со своим начальником, поэтому изучение кейго очень важно и полезно для тех, кто хочет работать в Японии. Иностранцы, которые могут правильно использовать кейго, будут цениться потенциальными работодателями гораздо больше.
Однако выучить кейго, просто используя учебник или изучая его в классе, может быть чрезвычайно сложно — даже сами японцы часто проходят курсы, чтобы хорошо владеть кейго, прежде чем они начнут искать и устраиваться на работу.
Go! Go! Nihon может помочь вам найти языковую школу, в которой есть уроки кейго. Свяжитесь с нами для получения подробной информации!
Почти готово ... Для подтверждения адреса Вашей электронной почты и завершения процесса подписки, нажмите на ссылку в электронном письме, которое мы только что Вам отправили.