Due to strict immigration regulations and complex application process, we would like to redirect you to our school partner. If you meet all their requirements, they will help you with your application. To proceed with getting in touch with our school partner, please use the following link: https://gogonihon.kinsta.cloud/en/school-partner-contact-form/
If you have dual citizenship and hold another passport, please try filling in our form again using those passport details. We thank you for your interest and we wish you all the best with finding a way to study in Japan.
Due to the strict immigration regulations and the complexity of the application process, we regret that we cannot assist students of your nationality as we do not have familiarity with the process for people from your country.
If you do have dual citizenship and hold another passport, please enter those details and try again. We thank you for your interest in our business and wish you luck in finding a way to come to Japan.
Звоните ли вы в парикмахерскую или в популярный ресторан, вам, вероятно, придется записаться на прием куда-то или забронировать столик на японском языке хотя бы несколько раз, пока вы живете в Японии.
Разговор по телефону на иностранном языке может заставить нервничать, особенно если вы не уверены в своих познаниях. Мы поможем вам, снабдив необходимыми японскими словами и фразами, которые помогут без проблем записаться на прием или назначить встречу.
Основы
Слово “резервирование/бронирование” или “прием” на японском языке — yoyaku, 予約, а “записаться на прием” или “зарезервировать/забронировать” — yoyaku o suru, 予約をする.
Когда вы звоните, чтобы забронировать что-либо, после первого приветствия нужно произнести следующую фразу:
Yoyaku o onegai shitain desu ga. 予約をお願いしたいんですが。
Я хотел бы сделать бронирование
“-n desu ga” — это форма, которая используется для смягчения просьбы, поскольку без нее она звучит немного резко.
Вы также можете сказать:
Yoyaku shitain desu ga. 予約したいんですが。
Или
Yoyaku onegaishimasu. 予約お願いします。
Однако мы все же рекомендуем придерживаться первой фразы, потому что она более вежливая.
Пример: резервирование столика в ресторане
Это всего лишь базовые рекомендации о том, как можно забронировать столик в ресторане. Когда вы на самом деле назначаете встречу/записываетесь на прием/бронируете на японском, вам нужно внимательно слушать, что говорит ваш собеседник, и соответствующим образом отвечать ему. Кроме того, могут быть использованы разные уровни вежливости, что также может повлиять на стиль речи.
Ресторан: “Hai, Go! Go! Nihon Restoran desu.” はい、ゴゴニホンレストランです。
Здравствуйте, вы позвонили в ресторан Go! Go! Nihon.
Вы: “Moshi moshi. Sumimasen, yoyaku o onegai shitain desu ga.” もしもし。すみません、予約をお願いしたいんですが。
Здравствуйте, я хотела бы забронировать столик.
Ресторан: “Hai” はい
Конечно.
Вы: “Kinyōbi no yoru ni yonin oneigashimasu.” 金曜日の夜に四人お願いします。
Столик на четверых на вечер пятницы, пожалуйста.
Ресторан: “Nanji kara ga yoroshii desuka?” 何時からがよろしいですか?
Во сколько вам удобно?
Вы: “Rokuji han kara onegaishimasu” 6時半からお願いします。
С 6:30, пожалуйста.
Ресторан: “Hai, onamae wa nan deshouka?” はい、お名前は何でしょうか?
Позвольте узнать ваше имя?
Вы: “Anna desu.” アンナです。
Анна.
Ресторан: “Odenwabango o onegaishimasu.” お電話番をお願いします。
Ваш номер телефона, пожалуйста.
Ресторан: “Hai, goyoyaku no kakunin o itashimasu. Kinyōbi no rokuji han kara Anna-sama de yonin-sama desu.” はい、ご予約の確認をいたします。金曜日の6時半からアンナ様で四人様。
Позвольте подтвердить данные бронирования. Вечер пятницы с 6:30, столик для четверых на имя Анна.
Вы: “Hai, yoroshiku onegaishimasu.” はい、よろしくお願いします。
Да, большое спасибо.
Ресторан: “Omachi shite orimasu. Arigatōgozaimasu.” お待ちしております。ありがとうございます。
Мы ждем вашего визита. Большое спасибо.
Вы также можете столкнуться с ситуацией, когда ресторан не может принять бронирование на выбранный вами день и/или время. Пример подобного разговора:
Ресторан: “Sumimasen, kinyōbi no yoru wa yoyaku ga ippai desu. Hoka no hi wa ikaga desuka? すみません、金曜日のよるは予約がいっぱいです。他の日はいかがですか?
Извините, на вечер пятницы уже нет мест. Есть ли другой день, который вам подходит?
Вы: “Sōdesuka, ja, nichiyōbi wa dō desuka? そうですか、じゃ、日曜日はどうですか?
Вот как, что же, тогда как насчет субботы?
Ресторан: “Hai, kekkō desu.” はい、結構です。
Да, на субботу бронирование возможно.
Если вы что-то не поняли из слов собеседника, вы всегда можете попросить его повторить то, что он сказал.
“Sumimasen, mō ichido itte moraemasenka?” すみません、もう一度言ってもらえませんか?
Извините, не могли бы вы повторить?
Другие типы бронирования/записи на прием
Независимо от того, что именно вы бронируете, базовый словарный запас и фразы остаются более или менее неизменными. Вам могут задать некоторые конкретные вопросы в зависимости от того, какой тип встречи вы назначаете, и мы рекомендуем изучить соответствующий словарный запас, чтобы быть готовыми.
Например, когда вы звоните в парикмахерскую, вас могут спросить: “Gokibōno sābisu wa nan deshouka?” ご希望のサービスはなんでしょうか?
Какая услуга вам нужна?
В таком случае знание основных слов, таких как torimingu トリミング (стрижка), katto カット (стрижка) и hairaito ハイライト (окраска) будет полезно.
Если вы хотите записаться к конкретному парикмахеру, то можете сказать:
“Tanaka-san de onegaishimasu.” 田中さんでお願いします。
Запишите меня к Танаке-сан, пожалуйста.
Или, если вы уже находитесь в салоне и хотите назначить день следующего визита к вашему парикмахеру, вы можете сказать: “Tsugi mo Tanakasan de onegaishimasu.” 次も田中さんでお願いします。
На следующий раз, пожалуйста, также запишите меня к Танаке-сан.
Точно так же, если вы записываетесь на прием к врачу, было бы полезно знать соответствующую лексику. Прочтите нашу статью о словах и фразах, которые можно использовать в таком случае.
Помните, что запись на прием/бронирование — это двусторонний разговор, и, хотя сначала это может показаться пугающим, лучше не иметь строго отрепетированного диалога в вашей голове. Вместо этого начните разговор по телефону, запомнив самую важную информацию и способы ее передачи на японском языке, стараясь активно слушать, что говорит собеседник.
Заинтересованы в изучении японского? Почему бы не записаться на наш 12-недельный онлайн-курс японского языка для начинающих, который создан в сотрудничестве с одной из крупнейших языковых школ Токио Akamonkai. Узнать больше о курсе можно здесь.
Почти готово ... Для подтверждения адреса Вашей электронной почты и завершения процесса подписки, нажмите на ссылку в электронном письме, которое мы только что Вам отправили.