В каждой культуре есть свои монстры и чудовища, в Японии же их называют ёкай (妖怪). Название состоит из двух иероглифов: «завораживающий; опасный» и «дух; загадочность; странность». У японских монстров есть разные имена, такие как аякаси или мононоке (это название можно встретить в знаменитом аниме студии Гибли). Ёкаи — японские монстры, обитающие за пределами человеческого мира, и хотя некоторые из них творят зло, другие предпочитают не связываться с людьми.

Они часто обладают сверхъестественными способностями, могут изменять форму и имеют животные черты, например, Каппа, похожий на черепаху. Такие представления связаны с анимизмом, а также с буддийской и синтоистской философиями. Согласно этим поверьям, духи, называемые мононоке (物の怪), подразделяемые на ниги-митама (духи удачи) и ара-митама (духи неудачи) — присутствуют во всех окружающих человека вещах.

Ара-митама превращаются в ниги-митама в ходе ритуалов, однако, если эти ритуалы не удается провести, духи становятся ёкаями.

Виды призраков и чудовищ

Kappa statue

Каппа (河童)

Каппа, имя которого дословно переводится как «дитя реки», — это ёкай, известный еще с древних времен. Его придумали для того, чтобы пугать детей и этим заставить их держаться подальше от глубоких водоемов.

У обладающего внешностью, похожей на человеческую, с перепонками между пальцами рук и ног и черепашьим панцирем, Каппы также имеется блюдо на голове, в котором собирается вода. В этом блюде сосредоточена его жизненная сила, и если из него разольется вода, каппа ослабнет. Эти японские монстры считаются озорными обманщиками, хотя иногда их проделки могут быть и очень опасными для людей.

Каппы любят огурцы. В старом Токио существовала традиция: люди писали имена членов своих семей на огурцах и отправляли их вниз по течению, чтобы задобрить Каппу.

Tengu illustration

Тэнгу (天狗)

Тэнгу, имя которого дословно переводится как «небесная собака», может считаться одним из богом в синтоизме, а также демоном и предвестником войны в буддизме. Плохие и хорошие, они бывают самых разных форм. В основном это большие антропоморфные птицы с красным лицом и длинным носом или клювом. Их часто изображают с веером из перьев (羽団扇), способным призвать сильный ветер.

Тэнгу, как известно, являются противниками буддизма, они сбивают монахов с пути и уводят их в отдаленные места. Они вселяются в женщин, чтобы соблазнять святых, грабят храмы и маскируются под священников. Со временем же образ Тэнгу смягчился до такой степени, что в некоторых кругах они стали считаться божествами. Некоторые считают их защитниками лесов, поэтому, путешествуя по красивым лесам Японии, в разных местах вы можете увидеть их изображения!

Kitsune statues

Кицунэ (狐)

Кицунэ — это японское слово для обозначения лисы, которая как и в западном фольклоре, известна как очень умное животное. Однако в японской мифологии лисы обладают способностью изменять облик и причинять вред людям. Считается, что они берут под контроль женщин, проникая через ногти или грудь, трюк, известный как кицунэ-цуки (狐付き).

Кицунэ долго живут, они умны и обладают могущественной магией. Есть и хорошие, и плохие лисы, у некоторых есть до девяти хвостов — чем больше хвостов, тем больше силы. Считается, что по достижении 1000 лет и обретении девятого хвоста кицунэ превращаются в золотых небесных лисиц (天狐, tenko). Хотите увидеть этих стражей во всем их величии? Посетите храм Фусими Инари в Киото, где духи молча наблюдают за его посетителями.

Tanuki statue

Тануки (狸)

Тануки — это енотовидные собаки (и мы говорим «енотовидные собаки», потому что они не совсем еноты и не совсем собаки — это уникальный вид), озорные оборотни, которые могут принимать человеческий облик. Их легко обнаружить, поскольку достаточно пройтись по одному из многих маленьких переулков любого города в Японии, чтобы увидеть статую тануки, стоящую возле одной из идзакай или магазина, как знак удачи и богатства.

Kodama illustration

Кодама (木霊)

Кодама — это духи, населяющие деревья, похожие на дриад в греческой мифологии. Их можно рассматривать как горных богов, а в некоторых частях Японии перед тем, как срубить дерево, люди молятся кодама. Их внешний вид варьируется от призрачных огней до более человеческих фигур, таких как белые человечки в аниме Принцесса Мононоке от Студии Гибли.

Цукумогами (付喪神)

В японском фольклоре инструменты, достигшие столетнего возраста, обретают дух и самобытность. Цукумогами означает «божественный объект», эти неодушевленные предметы наделены душами, и могут рассердиться, если с ними обращаться расточительно или бездумно.

Такое поверье учит тому, что вещи не следует быстро выбрасывать. Уважение к ним и их повторное использование поможет сделать мир намного чище.

Amabie illustration on a chip packet

Амабиэ (アマビエ)

Этот ёкай, похожий на русалку, имеет клюв вместо рта и три ноги. Единственная задокументированная запись об амабиэ была найдена на ксилографии 1846 года, где он описывается, появляющийся на глазах у чиновника в современной префектуре Кумамото. Он сделал два пророчества: на богатый урожай и эпидемию. Людям ёкай предложил нарисовать его изображение и поделиться им, чтобы избавиться от эпидемии.

В 2020 году, когда мир столкнулся с пандемией COVID-19, изображения амабиэ стали известными во всем мире.

Юрэй

Это призраки мертвых, неспособных достичь покоя, застрявшие и страдающие между двумя мирами. Два кандзи 幽霊 (yūrei) означают «слабый» или «тусклый» и «душа» или «дух» соответственно. У типичных юрэй длинные спутанные (и пугающие) черные волосы, белая одежда, безжизненно свисающие руки, иногда нет ног, а рядом также можно увидеть призрачные огни.

Согласно традиционным верованиям, когда человек умирает, его рейкон (душа) отправляется в чистилище, где он ожидает надлежащих похорон и обрядов, которые должны быть выполнены, прежде чем он сможет отправиться в место своего последнего упокоения к своим предкам. Юрэй — это рейкон, который не завершил это путешествие. Убийство, самоубийство, месть, ненависть или горе — это одни из многих сильных чувств, которые могут стать для такой души цепью, связывающей ее с этим миром. Чтобы юрэй смог отправиться дальше, необходимо совершить надлежащий погребальный обряд или решить ту проблему, которая не дает ему уйти.

Фольклор Японии и истории о привидениях имеют такое же важное значение, как и ее долгая история. Просто прочитав о легендах, трудно понять весь заложенный в них смысл, но поездка в эту страну — хороший способ увидеть, насколько сложны эти верования.

Если вы хотите узнать больше о японском фольклоре и культуре, продолжайте читать наш блог, вступайте в наши группы на Facebook и в ВКонтакте, и подписывайтесь на наш аккаунт в Instagram.

🎌 Discover our Tokyo Guidebook 🎌

328 pages of travel tips, hidden treasures and $600 worth discounts!

Buy now