Qu’il s’agisse d’appeler votre coiffeur ou le restaurant populaire du coin de la rue, vous aurez probablement besoin de prendre rendez-vous en japonais au moins quelques fois pendant votre séjour au Japon.

Parler au téléphone dans une langue étrangère peut être très stressant, surtout si vous ne vous sentez pas à l’aise avec cette langue. Nous sommes là pour vous aider à trouver les mots et les expressions en japonais dont vous avez besoin pour prendre un rendez-vous.

Les bases

Le mot pour « réservation » ou « rendez-vous » en japonais est yoyaku, 予約 et « pour faire une réservation/un rendez-vous » est yoyaku o suru, 予約をする.

Lorsque vous appelez pour faire une réservation, la phrase à dire après le salutation initiale est :

Yoyaku o onegai shitain desu ga.
予約をお願いしたいんですが。
Je souhaite faire une réservation

La combinaison « -n desu ga » est utilisée pour atténuer une demande car autrement, celle-ci semble brutale, ou irespectueuse.

On peut aussi dire :

Yoyaku shitain desu ga.
予約したいんですが。

Ou

Yoyaku onegaishimasu.
予約お願いします。

Cependant, nous pourrions recommander de s’en tenir à la première phrase pour être le plus poli possible.

Faire un réservation en japonais

Exemple : réservation dans un restaurant

Il ne s’agit que d’un guide de base sur la manière de faire une réservation dans un restaurant. Lorsque vous prenez un rendez-vous en japonais en réalité, vous devez écouter attentivement ce que dit l’autre personne et lui répondre de manière appropriée. En outre, il se peut que les interlocuteurs utilisent différents niveaux de politesse, alors soyez également attentif à votre façon d’utiliser le vocabulaire.

Restaurant :
« Hai, Go ! Go ! Nihon Restoran desu ».
はい、ゴゴニホンレストランです。
Bonjour, c’est Go ! Go ! Restaurant Nihon.

Vous :
« Moshi moshi ». Sumimasen, yoyaku o onegai shitain desu ga. »
もしもし。すみません、予約をお願いしたいんですが。
Bonjour, je voudrais faire une réservation, s’il vous plaît.

Le restaurant :
« Hai »
はい
Bien sûr.

Vous :
« Kinyōbi no yoru ni yonin oneigashimasu. »
金曜日の夜に四人お願いします。
Vendredi soir pour quatre personnes s’il vous plaît.

Restaurant :
« Nanji kara ga yoroshii desuka ? »
何時からがよろしいですか?
A partir de quelle heure cela vous convient-il ?

De vous :
« Rokuji han kara onegaishimasu »
6時半からお願いします。
A partir de 18h30 s’il vous plaît.

Restaurant :
« Hai, onamae wa nan deshouka ? »
はい、お名前は何でしょうか?
Certainement, quel est votre nom ?

Vous :
« Anna desu ».
アンナです。
C’est Anna.

Restaurant :
« Odenwabango o onegaishimasu. »
お電話番をお願いします。
Votre numéro de téléphone, s’il vous plaît.

Vous :
« Ichi-ni-san-no-yon-go-roku-no-nana-hachi-kyū »
123の456の789

Restaurant :
« Hai, goyoyaku no kakunin o itashimasu. Kinyōbi no rokuji han kara Anna-sama de yonin-sama desu. »
はい、ご予約の確認をいたします。金曜日の6時半からアンナ様で四人様。
Bien sûr, je vais répéter votre réservation. Vendredi soir à partir de 18h30, Anna pour quatre personnes.

Vous :
« Hai, yoroshiku onegaishimasu. »
はい、よろしくお願いします。
Oui, merci beaucoup.

Restaurant :
« Omachi shite orimasu ». Arigatōgozaimasu. »
お待ちしております。ありがとうございます。
Nous vous attendons. Merci beaucoup.

Vous pouvez également rencontrer une situation où le restaurant ne peut pas prendre en compte votre réservation pour le jour et/ou l’heure de votre choix. Voici comment cette conversation pourrait se dérouler :

Le restaurant :
« Sumimasen, kinyōbi no yoru wa yoyaku ga ippai desu. Hoka no hi wa ikaga desuka ?
すみません、金曜日のよるは予約がいっぱいです。他の日はいかがですか?
Je suis désolé, les réservations pour vendredi soir sont complètes. Pourquoi pas un autre jour ?

Vous :
« Sōdesuka, ja, nichiyōbi wa dō desuka ?
そうですか、じゃ、日曜日はどうですか?
Oh vraiment, eh bien, pourquoi pas dimanche ?

Au restaurant :
« Hai, kekkō desu. »
はい、結構です。
Oui, c’est bien.

Si, à un moment donné, vous ne comprenez pas l’autre personne, vous pouvez lui demander de répéter ce qu’elle a dit.

« Sumimasen, mō ichido itte moraemasenka ? »
すみません、もう一度言ってもらえませんか?
Désolé, pourriez-vous répéter cela pour moi ?

Pour d’autres mots et expressions que vous pouvez utiliser dans un restaurant, lisez notre article sur le japonais à utiliser dans un restaurant.

Prendre d’autres types de rendez-vous

Quelle que soit la raison de votre réservation, le vocabulaire et les phrases de base pour prendre un rendez-vous en japonais restent plus ou moins les mêmes. Il se peut que l’on vous pose des questions spécifiques en fonction du type de rendez-vous que vous prenez et nous vous recommandons d’étudier un certain vocabulaire afin que vous soyez prêt.

Par exemple, lorsque vous appelez un coiffeur, il se peut qu’on vous pose des questions :
« Gokibōno sābisu wa nan deshouka ? »
ご希望のサービスはなんでしょうか ?
Quel service souhaitez-vous ?

Il serait utile de connaître des mots de base comme torimingu トリミング (coupe), kattoカット (coupe de cheveux) et hairaito ハイライト (mèches).

Si vous avez un coiffeur précis avec lequel vous aimeriez réserver, vous pouvez dire :

« Tanaka-san de onegaishimasu ».
田中さんでお願いします。
Tanaka-san, s’il vous plaît.

Ou si vous êtes déjà au salon et que vous souhaitez prendre un autre rendez-vous avec un coiffeur en particulier, vous pouvez dire :
« Tsugi mo Tanakasan de onegaishimasu. »
次も田中さんでお願いします。
La prochaine fois, la même personne s’il vous plaît.

De même, si vous prenez un rendez-vous chez le médecin, il serait utile de connaître un certain vocabulaire. Lisez notre article sur le vocabulaire et les expressions à utiliser lorsque vous êtes malade au Japon.

N’oubliez pas que la prise de rendez-vous est une conversation à deux sens et, même si cela peut sembler effrayant la première fois, il est préférable de ne pas avoir un dialogue déjà préparé dans votre tête. Passez plutôt un appel en sachant quelles sont les informations essentielles et comment les communiquer en japonais, et faites de votre mieux pour écouter attentivement ce que dit l’autre personne. Vous y arriverez une fois que vous l’aurez fait plusieurs fois et que vos compétences linguistiques se seront améliorées !

Vous souhaitez apprendre davantage le japonais ? Pourquoi ne pas vous inscrire à notre programme en ligne de 12 semaines de cours de japonais pour débutants, dispensé par Akamonkai, l’une des plus grandes écoles de langues de Tokyo. Pour en savoir plus sur ce cours, cliquez ici.

Pour en savoir plus sur la langue japonaise, consultez notre blog !