Due to strict immigration regulations and complex application process, we would like to redirect you to our school partner. If you meet all their requirements, they will help you with your application. To proceed with getting in touch with our school partner, please use the following link: https://gogonihon.kinsta.cloud/en/school-partner-contact-form/
If you have dual citizenship and hold another passport, please try filling in our form again using those passport details. We thank you for your interest and we wish you all the best with finding a way to study in Japan.
Due to the strict immigration regulations and the complexity of the application process, we regret that we cannot assist students of your nationality as we do not have familiarity with the process for people from your country.
If you do have dual citizenship and hold another passport, please enter those details and try again. We thank you for your interest in our business and wish you luck in finding a way to come to Japan.
Kore, sore y are son algunos de los pronombres que aprenderás como estudiante de la lengua japonesa. Al principio parecen bastante sencillos, pero las diferencias entre kore, sore y are pueden generar cierta confusión. Especialmente cuando añades kono, sono y ano a la mezcla.
Sigue leyendo para entender la diferencia entre kore, sore y are.
Gramática
Kore, sore y are son el equivalente a «esto», «eso» , y «aquello» en español. De igual modo, la forma en que se usan depende de cuán cerca o lejos esté la cosa a la que se refiere el hablante. Este es un concepto importante para entender la diferencia entre kore, sore y are.
Kore se usa para cosas cercanas al hablante.
E.g. Kore wa hon desu. これ は 本です。 Esto es un libro.
Kore wa ikura desuka? これ は いくら ですか? ¿Cuánto cuesta esto?
Sore se usa para cosas cercanas al oyente.
E.g. Sore wa hon desu. それ は 本 です。 Eso es un libro
Sore wa nan desuka? それ は なん ですか? ¿Qué es eso?
Are se usa para las cosas que están lejos tanto del orador como del oyente.
E.g. Are wa hon desuka? あれ は 本 ですか? ¿Es aquello ( de allí )un libro?
Are wa nan desuka? あれ は なん ですか? ¿Qué es aquello (a lo lejos)?
Kono, Sono y Ano
Las cosas empiezan a ponerse un poco difíciles cuando añades kono, sono y ano, que significan lo mismo que kore, sore y are. Entonces, ¿cómo sabes si usar kore o kono?
La principal diferencia es que kono, sono y ano funcionan como adjetivos que deben ser seguidos por un sustantivo. En comparación, recuerda que kore, sore y are son pronombres, lo que significa que pueden ser usados en lugar de un sustantivo, y por tanto pueden ser independientes.
Kono hon wa watashi no desu. この 本 は 私 の です。 Este libro es mío.
Kono shougakusei. この 小学生。 Este estudiante de primaria
Sono hon wa ikura desuka? その 本 は いくら ですか? ¿Cuánto cuesta ese libro?
Sono hon ga daisuki desu. その 本 が 大好き です。 Me encanta ese libro.
Ano hon no shomei wa nan desuka? あの 本 の 書名 は なん ですか? ¿Cuál es el título de aquel libro?
Ano hito wa Natsuki-san desuka? あの 人 は なつきさん ですか? ¿Es aquella persona Natsuki?
Puede que te lleve un tiempo acostumbrarte, pero será más fácil hacer la distinción cuanto más estudies. A medida que vayas avanzando en tus estudios de japonés, tendrás una mejor idea de cuándo utilizar kore/sore/are y cuándo usar kono/sono/ano.
¿Quieres aprender japonés pero no puedes llegar a Japón todavía? Ofrecemos un curso de japonés para principiantes online, organizado e impartido por la Escuela de Idioma Japonés Akamonkai. Lee más sobre el curso aquí.