Ya sea para llamar a tu peluquero o al popular restaurante que tienes cerca, probablemente necesitarás concertar una cita en japonés unas cuantas veces mientras vivas en Japón.

Hablar por teléfono en un idioma extranjero puede ser muy estresante, especialmente si no te sientes cómodo con el idioma. Estamos aquí para ayudarte con algunas palabras y frases japonesas que necesitas saber para cuando necesites programar una cita en japonés.

Conceptos básicos

La palabra para «reserva» o «cita» en japonés es yoyaku, 予約 y «hacer una reserva/cita» es yoyaku o suru, 予約をする.

Cuando llamas para hacer una reserva, la frase que hay que decir después del saludo inicial es:

Yoyaku o onegai shitain desu ga.

予約をお願いしたいんですが。

Me gustaría hacer una reserva.

La combinación “-n desu ga” se usa para suavizar una solicitud, ya que suena algo “fuerte” sin ella.

También puedes decir:

Yoyaku shitain desu ga.

予約したいんですが。

O

Yoyaku onegaishimasu.

予約お願いします。

Sin embargo, te recomendamos que te ciñas a la primera frase para que suene lo más educado posible.

Ejemplo: reservar en un restaurante

Esta es solo una guía básica de cómo podría ser realizar una reserva en un restaurante. Cuando haces una reserva en japonés en realidad, necesitas escuchar activamente lo que dice la otra persona y responderle de manera apropiada. Además, pueden usar diferentes niveles de cortesía, así que debes tener en cuenta también cómo afectará esto a las palabras que usan.

Restaurante:

“Hai, Go! Go! Nihon Restoran desu.”

はい、ゴゴニホンレストランです。

Hola, es el restaurante Go! Go! Nihon.

Tu:

“Moshi moshi. Sumimasen, yoyaku o onegai shitain desu ga.”

もしもし。すみません、予約をお願いしたいんですが。

Hola, me gustaría realizar una reserva por favor.

Restaurante:

“Hai”

はい

Claro.

Tu:

“Kinyōbi no yoru ni yonin oneigashimasu.”

金曜日の夜に四人お願いします。

El viernes por la noche para cuatro personas por favor.

Restaurante:

“Nanji kara ga yoroshii desuka?”

何時からがよろしいですか?

¿A qué hora os viene bien?

Tu:

“Rokuji han kara onegaishimasu”

6時半からお願いします。

A partir de las 6:30 por favor.

Restaurante:

“Hai, onamae wa nan deshouka?”

はい、お名前は何でしょうか?

Claro, ¿Cuál es su nombre?

Tu:

“Anna desu.”

アンナです。

Soy Anna.

Restaurante:

“Odenwabango o onegaishimasu.”

お電話番をお願いします。

Su número de teléfono por favor.

You:

“Ichi-ni-san-no-yon-go-roku-no-nana-hachi-kyū”

123の456の789

Restaurante:

“Hai, goyoyaku no kakunin o itashimasu. Kinyōbi no rokuji han kara Anna-sama de yonin-sama desu.”

はい、ご予約の確認をいたします。金曜日の6時半からアンナ様で四人様。

Seguro, voy a repetir tu reserva. Viernes noche a partir de las 6:30, Anna para cuatro personas. 

Tu:

“Hai, yoroshiku onegaishimasu.”

はい、よろしくお願いします。

Si, muchas gracias.

Restaurante:

“Omachi shite orimasu. Arigatōgozaimasu.”

お待ちしております。ありがとうございます。

Estaremos esperando. Muchas gracias.

También puedes encontrar una situación en la que el restaurante no pueda acomodar tu reserva para tu día y/o hora preferidos. Así es como podría ir esa conversación:

Restaurante:

“Sumimasen, kinyōbi no yoru wa yoyaku ga ippai desu. Hoka no hi wa ikaga desuka?

すみません、金曜日のよるは予約がいっぱいです。他の日はいかがですか?

Lo siento, las reservas para el viernes por la noche están completas. ¿Qué tal otro día?

Tu:

“Sōdesuka, ja, nichiyōbi wa dō desuka?

そうですか、じゃ、日曜日はどうですか?

¿Ah sí? vaya, ¿Qué tal el domingo?

Restaurante:

“Hai, kekkō desu.”

はい、結構です。

Si, eso está bien.

Si en algún momento no entiendes a la otra persona, puedes pedirle que repita lo que ha dicho.

“Sumimasen, mō ichido itte moraemasenka?”

すみません、もう一度言ってもらえませんか?

Lo siento, ¿podría repetirme eso?

Para aprender más palabras y frases que puedes usar en un restaurante, lee nuestro artículo sobre japonés para utilizar en un restaurante.

Concertar otro tipo de citas

Independientemente del motivo de la reserva, el vocabulario y las frases básicas para concertar una cita en japonés siguen siendo más o menos los mismos. Es posible que te hagan algunas preguntas específicas según el tipo de cita que estés realizando y te recomendamos que estudies vocabulario relevante para que estés preparado.

Por ejemplo, cuando llames a un peluquero, es posible que te pregunte:

“Gokibōno sābisu wa nan deshouka?”

ご希望のサービスはなんでしょうか?

¿Qué servicio le gustaría?

Conocer palabras básicas como torimingu トリミング (recortar), katto カット (corte de pelo) y hairaito ハイライト (mechas) resultaría útil.

Si tienes un peluquero específico con el que te gustaría reservar, puedes decir:

“Tanaka-san de onegaishimasu.”

田中さんでお願いします。

Tanaka-san, por favor.

O si ya estás en la peluquería y deseas concertar una cita futura con tu peluquero específico, puedes decir:

“Tsugi mo Tanakasan de onegaishimasu.”

次も田中さんでお願いします。

También Tanaka-san para la próxima vez, por favor.

De manera similar, si estás programando una cita con el médico, sería útil conocer algo de vocabulario relevante. Lee nuestro artículo sobre vocabulario y frases para usar cuando estés enfermo en Japón.

Recuerda que programar una cita es una conversación bidireccional y, aunque puede asustar hacerlo por primera vez, es mejor no tener un diálogo ensayado ya en tu cabeza. En su lugar, realiza la llamada telefónica sabiendo la información importante y cómo transmitirla en japonés y haz todo lo posible por escuchar activamente lo que dice la otra persona. ¡Lo dominarás cuando lo hagas varias veces y a medida que mejoren tus habilidades lingüísticas!

¿Interesado en aprender más japonés? ¿Por qué no te inscribes en nuestro curso online de japonés para principiantes de 12 semanas, impartido por Akamonkai, una de las escuelas de idiomas más grandes de Tokio? Obtén más información sobre el curso aquí.

¡Lee más sobre el idioma japonés en nuestro blog!